Was ist der Unterschied zwischen Dolmetschen und Übersetzen?

Da Sie von mir sowohl Dolmetscher- als auch Übersetzungsdienstleistungen bekommen, fragen Sie sich bestimmt, was der Unterschied zwischen den beiden begriffen sein sollte, wann brauche ich einen Dolmetscher oder brauche ich etwa doch einen Übersetzer?

Die beiden Begriffe „Übersetzen“ und „Dolmetschen“ werden häufig synonym verwendet. Doch die beiden Worte bezeichnen zwei ganz unterschiedliche Tätigkeiten.

Ein Dolmetscher überträgt eine Sprache in eine andere, jedoch in mündlicher Form. Der Dolmetscher wird beispielsweise bei Verhandlungen und Meetings hinzugezogen, in denen zwei Parteien oder mehr aus unterschiedlichen Ländern miteinander sprechen und verstanden werden möchten. Auch bei einer standesamtlichen Trauung oder einem notariellen Termin kann ein Dolmetscher notwendig sein, wenn eine der beiden Parteien der deutschen Sprache nicht vollständig mächtig sein sollte.

Beim Dolmetschen gibt es verschiedene Varianten der sprachlichen Übertragung. Sitzt der Dolmetscher in einer Kabine und überträgt die zielsprachliche Verdolmetschung zeitgleich zu dem Redner der Ausgangssprache, so wird dies Simultandolmetschen genannt. Sitzt der Dolmetscher neben dem Redner und überträgt das Gesprochene im Anschluss zeitversetzt in die Zielsprache, so nennt man dies Konsekutivdolmetschen. Beide Formen der mündlichen Übertragung erfordern ein hohes Maß an Konzentration.

Ein Übersetzer beschäftigt sich mit dem Bereich der schriftlichen Übertragung von einer Sprache in eine andere. Er kümmert sich beispielsweise um Bedienungsanleitungen, übersetzt Verträge, Schulzeugnisse, Lebensläufe und vieles mehr. Diese Form der Arbeit erfolgt immer schriftlich.

Häufig arbeiten Dolmetscher auch als Übersetzer und umgekehrt, jedoch sollte man bei einer Anfrage vorab berücksichtigen, ob man eine mündliche oder eine schriftliche Übertragung benötigt, um ein passendes Angebot erhalten zu können.

Kontaktieren Sie mich gerne jetzt für ein kostenloses unverbindliches Angebot für eine schriftliche Übersetzung oder Dolmetschertätigkeit.

(Deutsch – Arabisch) – (Arabisch – Deutsch)

Hotline: 0049 172 576 0759

E-Mail:  mo@dolmetscher.live

Sobald Sie von mir einen Kostenvoranschlag zugeschickt bekommen haben und diesen angenommen haben, können Sie ganz bequem über die Funktion BUCHEN Ihre Termine selber in mein Live-Kalender eintragen.


Beitrag veröffentlicht

in

von

Kommentare

Eine Antwort zu „Was ist der Unterschied zwischen Dolmetschen und Übersetzen?“

  1. Avatar von Slot Demo

    This was beautiful Admin. Thank you for your reflections.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Wir benutzen Cookies um die Nutzerfreundlichkeit der Webseite zu verbessen. Durch Deinen Besuch stimmst Du dem zu.